霊的準備がもたらす違い

[toggle]The difference spiritual preparation makes[/toggle]

ハリケーン・カトリーナは、近年のアメリカ史上最大の災害だ。ニューオーリンズとその周辺では3000人以上が犠牲となり、数千人以上の人が、水や食料、その他の物資を得られなくなった。この災害後、レイクビュー・クリスチャン・センターのキース・コリンズ牧師は、災害時とその後、どれだけ霊的な備えが必要か思い知らされたという。

[toggle]Hurricane Katrina was one of the largest disasters in our nation’s recent history. It killed more than 3,000 and left thousands more without food, water, and other services in New Orleans and other areas. After that disaster, Keith Collins, pastor of Lakeview Christian Center, realized how important their spiritual preparation was during and after that disaster:[/toggle]

「教会が苦しみについて神学的に準備できていたことがどれほど役に立ったでしょう。神様には、ご自分の創造物の細部まで、それは災害も含めて、治める主権があります。また、神様はすべてのことをご自身の栄光と私たちのためにしてくださるのです。そのことを御言葉は私たちに語っています。ある教会員は家や仕事を失い、引っ越さなくてはいけなくなったのですが、その時でさえ、『神様、なぜですか』とは言いませんでした。それには牧師として励まされました」

[toggle]”How helpful it was for the church to be ‘theologically prepared’ for suffering. Scripture presents to us a God who is sovereign over every detail of his creation, including the catastrophes, and that God is working all things for his glory and our good. One of the most encouraging things that I observed as a pastor was that in the midst of our people losing homes, businesses, and having to relocate, they weren’t walking around asking, ‘Why, God?'”[/toggle]

このような心の準備は不可欠だ。もし神様がもっと甚大な災害をアメリカ国内でお許しになるなら、それは本当に必要なのだ。核や化学兵器での攻撃を受けた場合、町やその地域は何年もの間苦しみ、カトリーナ以上に多くの犠牲者を出すだろう。

[toggle]That kind of heart-preparation is vital. It will be even more important if God allows a much more serious disaster on American soil. A nuclear or biological attack could affect a city or region for many years, with much greater loss of life than Katrina.[/toggle]

コリンズ牧師がハリケーン・カトリーナから学んだ最終的な考察は、覚えておく価値がある。「いま私たちの心にある、『再びそのような災害に遭ったら、どう向き合うか』ということは、災害の最中に経験した『神様はどのようなお方か』ということにかかっている。好意のドアを開け、想像もしていなかったかたちで必要を満たし、自分の持ち合わせていなかった知恵も与えてくださった」

[toggle]Collins’s final thoughts about what he learned through Katrina are worth remembering: “What informs our present thoughts about how we would face such a disaster again is what we experienced about how God is in the midst of disasters. He opens doors of favor, he provides in ways you didn’t script, he brings wisdom that you don’t have.” [/toggle]

「明らかになったのは、このような出来事のために、神様は場所も時間も計画されていたということだ。災害のためにどのような準備を進めるか。それは、自分の人生を生きるように、そして神様に頼ることを日々の習慣にするように、教会を導くこと。聖霊の働きを無視して、いつもやっている伝統的な方法で教会運営をしてはいけない。災害時には、昔のやり方ではうまくいかないこともあり、答えを探そうにも、良い本が見当たらないことも多い。しかし、神様に耳を傾ければ、がれきの間からでも、神様は私たちを導いてくださる」

[toggle]”What becomes clear,” Collins says, “is that God already has a plan in place for the day of those events. So, if I could encourage any form of preparation before such a disaster, it would be to learn to live your life and to lead your church in the regular habit of ‘God dependence.’ “Don’t grow dependent on your familiar and traditional ways of doing church to the neglect of receiving from the Holy Spirit,” Collins says. “In the day of a catastrophe the old familiar script just won’t work and there aren’t any good books that will have all the answers, but if your ear is tuned to God, he will lead you through the rubble!”[/toggle]

悲劇に直面した際の信仰の手本は、国家的災害を目撃してもなお神様に喜びを持っていたハバククにある。「いちじくの木に花は咲かず、……牛舎には牛がいなくなる。しかし、わたしは主によって喜び、わが救いの神のゆえに踊る」(3:17~18)。全財産を失うという個人的な悲劇に直面したヨブもまた同じだ。「わたしは裸で母の胎を出た。裸でそこに帰ろう。主は与え、主は奪う。主の御名はほめたたえられよ」(1:21)

[toggle]Biblical examples of faith in the face of tragedy include Habakkuk (3:17-18), who saw a national disaster coming and could still rejoice in God. Job did the same thing in the face of personal tragedy that cost him everything (Job 1:21).[/toggle]

このような真実を伝えることは不可欠であり、災害が起こる前に心に刻むべきだ。同じことをジョン・パイパーが著書『圧倒的な罪』(Spectacular Sins、邦訳なし)で指摘しており、今後起こるだろう「世界規模の悲しみ」のために教会のリーダーは人々を霊的に整えるべきだという。

[toggle]Teaching these truths is vitally important, and the time to take them to heart is before a disaster strikes. This is a point John Piper makes in his book Spectacular Sins, which encourages church leaders to prepare people spiritually for “global sorrows” that are coming.[/toggle]

注意深く行われる霊的準備をしない理由はない。個人的な悲劇であろうと、国家規模のものであろうと、そしてそれが起ころうと、起こるまいと、私たちの準備が整うからだ。(次ページに続く)

[toggle]Careful spiritual preparation has no downside: it prepares us for personal tragedies as well as national ones, whether they come or not.[/toggle]
1

2

3 4 5 6
CHRISTIANITY TODAY

CHRISTIANITY TODAY

「クリスチャニティー・トゥデイ」(Christianity Today)は、1956年に伝道者ビリー・グラハムと編集長カール・ヘンリーにより創刊された、クリスチャンのための定期刊行物。96年、ウェブサイトが開設されて記事掲載が始められた。雑誌は今、500万以上のクリスチャン指導者に毎月届けられ、オンラインの購読者は1000万に上る。

この記事もおすすめ